Jean-Luc Nancy / Trad. Maria Konta DIEGO VELÁZQUEZ, “CRISTO CRUCIFICADO” (1632) Me parece que debemos estar de acuerdo: la religión es una disposición inherente a la humanidad.[1] Ella aparece con el hombre y durará tanto como él. Freud no pensó que la religión pueda ser suprimida por el conocimiento racional ante un tiempo extremadamente largo...
Author: Jean Luc Nancy (Jean Luc Nancy)
Una reanudación espontánea de la filosofía
PORTADA: MICHEL SERRES Traducción de Maria Konta Resumen: El filósofo Jean-Luc Nancy se acuerda de la aparición de “El sistema de Leibniz” de Michel Serres. Por lo general, Michel Serres no ha atravesado ni mi trabajo y tampoco mi vida y, sin embargo, guardo de él imágenes muy vivas.[1] Resplandores fugitivos, pero poderosos,...
En apoyo a Josú Urrutikoetxea
PORTADA: JOSÉ ANTONIO URRUTIKOETXEA BENGOETXEA, ‘JOSU TERNERA’, DETENIDO EN FRANCIA Traducción de Maria Konta Resumen: La detención del ex líder de ETA, una figura central en el proceso que puso fin al conflicto, es un golpe a la diplomacia y a la paz. La detención de Josu Urrutikoetxea, que tuvo lugar en el...
Un regalo denigrante
Trad. Maria Konta Resumen: No más que un acto desinteresado, no se trata aquí ni de compasión y tampoco de sensibilidad a las tragedias del tiempo. Su ramo, que Jeff Koons ofrecerá a sus mecenas habituales o lo dejará al pie de la Torre Trump. Todos saben que un regalo puede ser tanto...
¿Por qué no pensamos otra cosa sino el escándalo Strauss-Kahn?
Jean-Luc Nancy / trad. Maria Konta Nos gustaría que creamos que solo pensamos en eso … .[1] El primer “uno” es lo que llamamos los medios de comunicación, y lo que es también el rumor, la habladuría; el segundo, es el “uno” de la equivalencia general de los individuos, de la muchedumbre anónima y solidaria...
Ha-macher
Trad. Maria Konta A Alejandro Werner Director del Departamento del Hemisferio Occidental del Fondo Monetario Internacional (FMI) Werner Hamacher (1948-2017) Pró-logo 1 Un discurso para ti, Werner, un discurso a ti, una vez más, aún porque es imposible para mí hablar o escribir sobre ti. Solo puedo pararme frente a ti y, por...
Inventemos la soberanía mundial
Trad. Maria Konta A Fernando Payró Chew, por llamar mi atención a una negligencia. Angela Merkel y Emmanuel Macron suscribieron el Tratado de Aquisgrán Resumen: Los enfurecidos de la soberanía francesa, que demonizan el Tratado de Aquisgrán, no ven que una soberanía humana, viva y espiritual, debe reinventarse. Y no son las...
Neofascismo
Trad. Maria Konta A Ignacio N. Lobato, mi vecino. ¿Qué es el “neofascismo” y deberíamos utilizar este nombre?[1] Los “neo-“, como los “post-” o los “para-“, a menudo son signos de una insuficiencia. Uno fabrica estas palabras para evitar un trabajo de reflexión. “Neo”, pero ¿en qué sentido? ¿En el sentido de...
Elogio para Werner Hamacher
Trad. Maria Konta A Fernando Payró Chew porque él dice primero su nombre Werner Hamacher Werner, Werner, tú aquí con nosotros, tú tan cerca y tan lejos, tan lejos como cerca, Werner, más lejos.…[1] Werner, me quedé sin palabras, y me dices de inmediato: “Él que se queda sin palabras tiene algo del lenguaje...
La soberanía, ¡hablemos!
Jean-Luc Nancy / trad. Maria Konta Tribuna Uno no habla de la soberanía, uno salmodia esta palabra.[1] Uno no cuestiona su contenido, uno exige disponer de ella. Como si fuera un poder, una fuerza motriz que se encontraría obstaculizada por parte del pueblo y, según los puntos de vista, todo lista para los usos del...