Categoría: Traducciones#66

Home Traducciones#66
Una entrevista con Jean-Luc Nancy sobre la literatura, la filosofía, y el presente
Entrada

Una entrevista con Jean-Luc Nancy sobre la literatura, la filosofía, y el presente

Jean-Luc Nancy y Artur R. Boelderl   Trad. Maria Konta   ¿Cómo se puede representar la filosofía? ¿Cómo puede representarse a sí misma? Muy temprano en el desarrollo de su pensamiento, el filósofo francés Jean-Luc Nancy (n. 1940) identificó el discurso filosófico como una forma particular de hablar (o escribir) que desde el principio tiene...

Un pensamiento finito
Entrada

Un pensamiento finito

Trad. Maria Konta   Vi a Jean-Luc Nancy por primera vez en 2005, en Lille, durante un día de estudio sobre la cuestión del cuerpo.[1] Llegado al final de la presentación ante la suya, intervino desde el fondo de la sala para molestar al ponente, que estaba aplastando una distinción conceptual, y para cortarla definitivamente...

De lo “real a-real”, después de todo
Entrada

De lo “real a-real”, después de todo

  Trad. Maria Konta ¿Qué es lo que queda…? Ahora que se ha ido… Él, el último hombre capaz de hacer la diferencia.[1] Diferencia que nos queda por rehacer, acto de pensar, deber que nos es legado –sí, esta es su herencia, yo diría: nos queda en su diferencia, para rehacer, reinventar, recrear, a mano,...

La perseverancia del entusiasmo
Entrada

La perseverancia del entusiasmo

Trad. Maria Konta   Las relaciones no mueren. Jean-Luc Nancy a Hugo Santiago La Adoración   Cuando se le pregunta a Jean-Luc Nancy sobre sus años de aprendizaje, rápidamente evoca una infancia original: pasó sus primeros cinco años en Burdeos y luego los siguientes cinco en Baden-Baden en la Alemania ocupada antes de regresar a...

Ese extraño señal superviviente: Jean-Luc Nancy
Entrada

Ese extraño señal superviviente: Jean-Luc Nancy

Trad. Maria Konta   Me hubiera gustado hacerle una pregunta a Jean-Luc Nancy.[1] Quería que esta pregunta fuera precisa, profunda, delicada y, por supuesto, como dicen, pertinente. Quería que ella diera en el blanco, pero también que tocara el final. Me hubiera gustado que ella tocara su pensamiento, y así lo tocara, para que él...

Desaparecer por aparecer o aparecer por desaparecer (seguido por tres poemas)
Entrada

Desaparecer por aparecer o aparecer por desaparecer (seguido por tres poemas)

Trad. Maria Konta   La muerte de Jean-Luc nos ha entristecido sinceramente, es decir profundamente, a muchos de nosotros, más allá de su persona de alguna manera.[1] No agregaré a los estallidos necrológicos, tan generalizados y significativos, pero me gustaría formar una hipótesis sobre la tristeza singular que acompaña a alguien que se va. Nancy...

Como un deseo de exhibirse
Entrada

Como un deseo de exhibirse

Trad. Maria Konta Jean-Luc Nancy pasa, queramos o no, por el “último comunista”,[1] por el “más grande pensador del tocar de todos los tiempos”,[2] pero de nuevo, por el último representante de esta misteriosa Escuela de Estrasburgo, cuyo nombre sólo se utiliza en la “Francia interior”, quizás para marginar mejor esta llamada Escuela que, al...

Espiritual ¿El psicoanálisis?  Diálogo Jean Allouch – Jean-Luc Nancy
Entrada

Espiritual ¿El psicoanálisis? Diálogo Jean Allouch – Jean-Luc Nancy

Traducido por Patricia Garrido Elizalde[i] Practica el psicoanálisis, miembro de L’école Lacanienne de psychanalyse.   [i] La transcripción de este texto fue hecha por Dominique Le Strat y Georges-Henri Melenotte, con la ayuda de Philippe Koeppel. Fue releído y corregido por los dos participantes (panelistas). Jean-Luc Nancy releyó y enmendó la transcripción en la medida...